Defiende al erudito Ingenioagudo mientras traduce las marcas de druida
De Guild Wars 2 Wiki
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Defiende al erudito Ingenioagudo mientras traduce las marcas de druida
- Localización
- Descenso de Vigilanorte
(Valle Áurico) - Tipo de evento
- Evento dinámico
- Parte de
- Puesto avanzado: Vigilanorte
- Nivel
- 80
- Precedido por
- Protege a la bruñidora Kengo mientras activa los espejos que rodean el puesto avanzado de Vigilanorte
- Seguido por
- Destruye a las furienredaderas y su infestación mordrem para que el erudito Ingenioagudo pueda completar el ritual druida
- API
- API
Mapa interactivo |
Mapa interactivo |
Defiende al erudito Ingenioagudo mientras traduce las marcas de druida es un evento que pertenece a la cadena del puesto avanzado de Vigilanorte.
Objetivos[editar]
- Erudito Ingenioagudo
- Traduce la marca n.º x.
- Marcas de druida traducidas x/4
- Elimina a los mordrem del lugar de las marcas de druida.
Recompensa[editar]
Rango de recompensas | Experiencia | Karma | Monedas |
---|---|---|---|
Oro | 26 670 | 378 | 88 |
Plata | 20 003 | 284 | 66 |
Bronce | 13 335 | 189 | 44 |
Estas son las recompensas para un jugador de nivel 80.
PNJs[editar]
Aliados[editar]
Enemigos[editar]
- Araña de la selva
- Lobo mordrem
- Raíz de zarcillo de la selva
- Zarcillo de la selva
- Golpeador infame inferior
- Golpeador infame mordrem
Cosas[editar]
Diálogo[editar]
- Antes de empezar el evento
- Erudito Ingenioagudo: Excelente. El diario que ha encontrado Makkay cuenta historias de héroes enfrentándose a la selva. Dice que las aguas eran mágicas.
- Erudito Ingenioagudo: Si mi investigación no falla, la Fuente de Maguuma debería de estar cerca.
- Erudito Ingenioagudo: Estoy buscando la Fuente de Maguuma. ¿Quién se viene?
- Sabio Zende: Erudito, creo que ambos queremos llegar a la Fuente de Maguuma.
- Arcanista Mariette: ¡En, un momento! ¿Vas a adentrarte en la selva solo? Ni hablar.
- Erudito Ingenioagudo: Esto es importante, Mariette. Tengo que hacerlo. ¡Sé cómo encontrar la Fuente de Maguuma!
- Arcanista Mariette: ¿Para conseguir qué? Tu devoción al mito de los druidas es impresionante, pero poco práctica. Estamos rodeados de mordrem.
- Sabio Zende: Deja que te acompañe. Podemos ayudarnos.
- Erudito Ingenioagudo: Ah... Em... Bueno, ¡por fin alguien lo entiende! Ven si quieres. No hay tiempo que perder.
- Arcanista Mariette: Vale, pero como no vuelvas, despídete de tu trabajo.
- Para empezar el evento
- Será espectacular si funciona. Al viejo Mordy no le va a hacer ni una pizca de gracia
- Tranquilízate. ¿Por qué están tan inquieto?
- Quiero encontrar la Fuente de Maguuma para ver si puedo despertar la antigua magia de curación de aquí. Sus aguas tenían poderes místicos. Si tienes tiempo, podrías ayudarme.
- Me gusta cómo suena eso. ¡Vamos!
- Podría ser de gran ayuda. ¡Buena suerte!
- Me gusta cómo suena eso. ¡Vamos!
- Podría ser de gran ayuda. ¡Buena suerte!
- Al empezar el evento
- Erudito Ingenioagudo: Me da igual lo que digan; esto vale la pena. Hace... no sé, ¿décadas?, que nadie dice haber visto la Fuente de Maguuma.
- Erudito Ingenioagudo: Lobos mordrem. Una manada de problemas, en mi opinión.
En el transcurso de las traducciones.
- Erudito Ingenioagudo: ¡Ni hablar!
- Erudito Ingenioagudo: ¿En serio?
- Erudito Ingenioagudo: ¡Arrgg! ¡Necesito ayuda!
- Erudito Ingenioagudo: ¡Atrás! ¡Aléjate de mí!
- Erudito Ingenioagudo: Eso significa que...
- Erudito Ingenioagudo: ¡Aléjate de mí!
- Erudito Ingenioagudo: Tiene sentido.
- Erudito Ingenioagudo: Mmmm.
- Al completar la primera traducción
- Erudito Ingenioagudo: Esto es antiguo. Tiene cientos de años.
- Sabio Zende: Los druidas desaparecieron mucho antes de la llegada de los Exaltados. Solo queda su leyenda.
- Erudito Ingenioagudo: Es krytense antiguo, apenas visible. Pone: "Tiempo ha, nos despojamos de nuestras formas humanas para convertirnos en espíritus guardianes de la selva"
- Erudito Ingenioagudo: "Indícanos en tiempo de crisis y allí estaremos".
- Sabio Zende: No. Creo que quiere decir "invocar". Invócanos. ¿Invócanos? ¿Se pueden invocar?
- Erudito Ingenioagudo: Las puertas de hiedra no están ya. Será cosa del puesto vigía iluminado.
- Erudito Ingenioagudo: Si al menos no cayeran desde arriba...
- Al completar la segunda traducción
- Erudito Ingenioagudo: No tengo las palabras exactas, pero pone: "Todo lo que existe es todo lo que debe existir. Una a una, limpia las aguas".
- Erudito Ingenioagudo: "Si se pierde el equilibrio, nuestros antepasados restaurarán la fuente solo se restaure".
- Sabio Zende: Creo que ahora se puede decir con seguridad que el equilibrio se ha perdido.
- Erudito Ingenioagudo: ¿Y si el diario se equivoca? No, tiene que ser por aquí.
- Erudito Ingenioagudo: ¿En serio? ¿Más zarcillos? Muy bien, entonces. ¡Vamos!
- Al completar la tercera traducción
- Erudito Ingenioagudo: Creo que pone: "Maguuma es el corazón de Tyria. Debe preservarse".
- Erudito Ingenioagudo: "Yo os suplico, futuros guardianes de Maguuma. Haced caso de estas palabras".
- Sabio Zende: Las marcas se refieren a... nosotros.
- Erudito Ingenioagudo: De la manera más vaga posible. Pero, por la Legión de Hierro, seguiré sus consejos.
- Erudito Ingenioagudo: Los golpeadores parecen comestibles cuando son pequeños, pero son mortales cuando crecen...
- Al completar la última traducción
- Erudito Ingenioagudo: Pone: "Situaos frente a la fuente con... corazón y mente verdaderos. Pronunciad las palabras recibidas y... uníos a las aguas".
- Erudito Ingenioagudo: ¡Eh, estoy listo! ¿Y tú?
- Sabio Zende: Vuestro destino está ahí delante. Os acompañaré.
- Erudito Ingenioagudo: Cuidado. Si te emocionas mucho, puedes descascarillarte. Vamos.
- Erudito Ingenioagudo: Vaya, por los dioses grawl. Es otra atalaya.
- Sabio Zende: Según la leyenda, estas aguas podían curar.
- Erudito Ingenioagudo: Espero que sea verdad. De ser así, podría cambiar el curso de esta guerra.
- Erudito Ingenioagudo: Por fin... la Fuente de Maguuma. (risa) No sabía si la iba a encontrar.
- Erudito Ingenioagudo: Y mirad eso. ¡Ahí está la mamá golpeadora!
- Erudito Ingenioagudo: La marca del druida indica que este es el lugar.