Usuaria discusión:Myriada

De Guild Wars 2 Wiki
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda

Imagenes[editar]

Buenos días, vi que subiste más de una imagen igual intenta no hacerlo, con que pongas por ejemplo "|icono=Snaff estaría orgulloso.jpg" tienes la imagen de "Aquí, allá, en todas partes" y "El Premio Snaff". Cuando subes una imagen te suele advertir de que ya existe si es así, coge el nombre de la existente y utilízalo para tu edición. Muchas gracias por ayudar a la wiki, sigue así (también puedes participar en la Wiki de Oro para llevarte algo a cambio de tu ayuda, esta semana era la historia personal asura, échale un vistazo).^^Ruby (discusión) 11:03 17 feb 2019 (CET)

Dudé entre si subir otra imagen igual e hice igual que en la inglesa, pero sí, en futuras ocasiones las reciclaré más. Y sí, me pondré por en la Wiki de Oro esta tarde, aún estoy haciendo algunos retoques a algunos pasos de la historia :) «Myriada (discusión) 11:12 17 feb 2019 (CET)»

Wiki de Oro[editar]

Puedes participar en conjuntos antiguos como por ejemplo el de Fractal del Observatorio Asolado, ya que has añadido los diálogos.^^ Ruby (discusión) 20:25 23 feb 2019 (CET)

Ah, es verdad. Gracias por el comentario :> Myriada (discusión) 20:56 23 feb 2019 (CET)

He visto que has participado en el conjunto de Historia de Susurros en la oscuridad, tienes que participar en el que hay en conjuntos antiguos para todo lo que pusiste. ^^Ruby (discusión) 18:08 6 dic 2019 (CET)

No me había fijado en que eran conjuntos diferentes, gracias por siempre estar al tanto :> Myriada (discusión) 20:15 6 dic 2019 (CET)

"secciones de guardarropa"[editar]

Pensé que "wardrobe sections" (en inglés) sería "secciones de guardarropa". Mi español no es muy bueno, ¿puedes corregir el nombre para que sea correcto, por favor? - Doodleplex 17:12 1 ago 2019 (CEST)

Técnicamente es correcto, y aunque suene un poco raro no estoy segura de si se me ocurre ninguna mejor traducción. "Apartados de guardarropa" sería otra opción, pero tampoco no me acaba de convencer... Quizá a Ruby se le ocurra algo mejor. Sino supongo que se puede quedar como está. Myriada (discusión) 18:34 1 ago 2019 (CEST)
¿Qué tal "diseños de guardarropa"? Suena mejor y todavía significa que estamos mostrando las diferentes cosas en el guardarropa. (Por cierto, muchas gracias por todo el trabajo que haces <3) - Doodleplex 19:01 1 ago 2019 (CEST)
Lo podemos dejar como está :> Ah, bueno, solo estoy introduciendo objetos a granel lol, gracias por traducir las plantillas ^^ Myriada (discusión) 10:27 3 ago 2019 (CEST)

Armas del cráneo divino[editar]

He visto que has deshecho las ediciones de Doodleplex, a mí me parecía bien ponerlas por ejemplo "Brasero del cráneo divino" como el diseño, sin tener que añadir (diseño). Y "Brasero del cráneo divino de asesino‎" como el arma ya que es lo que se crea a partir de la receta. Como sale en Gw2Treasures Ruby (discusión) 13:09 25 nov 2019 (CET)
ç-ç oki Myriada (discusión) 13:29 25 nov 2019 (CET)
It's okay! To be honest, it's actually a good thing you moved the pages. I never noticed they were all single prefix weapons and maybe should have their full name like that on the English wiki. So thank you. =) - Doodleplex 14:17 26 nov 2019 (CET)
I've seen it happen in a couple of articles, so I thought it was intentional. I can name the Godskull weapons, Beaded weapons and Spearmarshal's armor off the top of my head. Also Kynon, but they moved the article a while ago already. Myriada (discusión) 15:27 26 nov 2019 (CET)

Traducción[editar]

Quisiera saber si sabes cómo se llama en español Rimewhisper Doppelganger?? ----Angelica (discusión) 02:05 7 ago 2020 (CEST)

He mirado un poco por ahí, y "Doppleganger" siempre ha sido "álter ego" (hay un par de logros que lo mencionan en La Ribera del Elon (logros)), y la parte de "Rimewhisper" en este vídeo https://www.youtube.com/watch?v=2fy1ns4KoMQ (timestamp 00:47) se ve que aparece como "<nombre del jugador> susurraescarcha". Yo diría que sería "Álter ego de susurraescarcha". Myriada (discusión) 12:02 7 ago 2020 (CEST)
Gracias :) ----Angelica (discusión) 18:33 7 ago 2020 (CEST)
Tengo otra pregunta ¿cómo se traduce Clashing Seas?, quiero crear el artículo. ----Angelica (discusión) 00:24 25 ago 2020 (CEST)
La verdad es que no encuentro ninguna instancia en que se nombre directamente, ni en GW2 ni en GW. Voy a preguntar a alguien de la wiki en inglés a ver si se acuerda de cómo se acuñó el nombre. Myriada (discusión) 09:28 25 ago 2020 (CEST)
"Clashing Seas"->"Mares embravecidos", del diálogo de Jiaju Tai: https://cdn.discordapp.com/attachments/535170842427129856/747804931825860669/unknown.png Myriada (discusión) 15:11 25 ago 2020 (CEST)
Gracias :) ----Angelica (discusión) 00:22 26 ago 2020 (CEST)